Έκτακτη είδηση

Έκτακτη είδηση

Χαμένη στη μετάφραση δηλώνει η Γιελένα Ισινμπάεβα

Το διαβάζουν τώρα:

Χαμένη στη μετάφραση δηλώνει η Γιελένα Ισινμπάεβα

Μέγεθος Κειμένου Aa Aa

Μετά τη δημόσια υποστήριξή της στον αμφιλεγόμενο νόμο που ποινικοποιεί την «προπαγάνδα υπέρ των μη παραδοσιακών ερωτικών σχέσεων», η Χρυσή Ολυμπιονίκης επιχειρεί να κατευνάσει το σάλο.

Υποστηρίζει πως μπορεί να «παρερμηνεύθηκαν» τα σχόλιά της που έγιναν στα αγγλικά, τα οποία δεν είναι η μητρική της γλώσσα.

Τώρα η Ρωσίδα πρωταθλήτρια στο άλμα επί κοντώ δηλώνει αντίθετη σε κάθε διάκριση σε βάρος των ομοφυλόφιλων.

«Ξεπέρασε τα όρια με το να μην αναγνωρίζει το πόσο φυσιολογικοί είναι οι ομοφυλόφιλοι φίλοι μας. Πώς μπορεί μια έξυπνη και πολυταξιδεμένη γυναίκα σαν αυτή να είναι τόσο οπισθοδρομική;», διερωτήθηκε ο Αμερικανός αθλητής Νικ Σίμοντς.

Η Ισινμπάεβα κατέκρινε ανοιχτά δύο συναθλήτριές της από τη Σουηδία. Αφορμή αποτέλεσε το γεγονός ότι αγωνίστηκαν στο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα της Μόσχας, έχοντας βάψει τα νύχια τους στο χρώμα του ουράνιου τόξου, σύμβολο των δικαιωμάτων των ομοφυλόφιλων.

Οι δηλώσεις της προκάλεσαν θύελλα αντιδράσεων από την κοινότητα των ομοφυλόφιλων της Ρωσίας. «Μια αθλήτρια αυτού του βεληνεκούς θα έπρεπε να σκέφτεται αυτά που λέει. Η Ρωσία θα πρέπει να είναι πρώτα εντάξει στις διεθνείς της υποχρεώσεις, πριν ζητήσει από τους ξένους να υπακούν στους νόμους που ισχύουν εδώ. Η Ισινμπάεβα έκανε ένα μεγάλο λάθος. Το συνειδητοποίησε σήμερα και προσπαθεί να ξεφύγει από αυτό. Προσπάθησε να αρνηθεί τα όσα δήλωσε, λέγοντας πως παρερμηνεύθηκε στη μετάφραση και στη δυσκολία του να μιλάς μια ξένη γλώσσα. Αυτό όμως δεν αλλάζει τα πράγματα», δήλωσε ο ακτιβιστής για τα δικαιώματα των ομοφυλόφιλων στη Ρωσία Νικολάι Αλεξέγιεφ.

Ο νόμος, που εγκρίθηκε τον Ιούνιο, απαγορεύει τη διάδοση των «μη παραδοσιακών» σχέσεων. Ουσιαστικά ποινικοποιείται κάθε θετική δημόσια έκφραση σχετικά με την ομοφυλοφιλία.

Μέχρι στιγμής υπάρχουν αντικρουόμενες δηλώσεις για το αν θα εφαρμοστεί κατά τη διάρκεια των Χειμερινών Ολυμπιακών Αγώνων του Σότσι το 2014.