«Γιολάντα» και «Καρυοθραύστης» συναντώνται στην όπερα του Παρισιού

Σε συνεργασία με
«Γιολάντα» και «Καρυοθραύστης» συναντώνται στην όπερα του Παρισιού
Από Euronews
Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια
Κοινοποιήστε το άρθροClose Button
Αντιγραφή/Επικόλληση το λινκ του βίντεο πιο κάτω:Copy to clipboardCopied

Μια μουσική ιδιοφυΐα, δύο αριστουργήματα, όλα σε ένα βράδυ. Αυτό είναι το φιλόδοξο σχέδιο της Όπερας του Παρισιού, που παρουσιάζει δύο έργα του

Μια μουσική ιδιοφυΐα, δύο αριστουργήματα, όλα σε ένα βράδυ. Αυτό είναι το φιλόδοξο σχέδιο της Όπερας του Παρισιού, που παρουσιάζει δύο έργα του Τσαϊκόφσκι.

Την όπερα «Γιολάντα» και το μπαλέτο «Καρυοθραύστης», όπως έκαναν πρεμιέρα το 1892 στην Αγία Πετρούπολη.

Από την πρώτη στιγμή, οι κύριοι χαρακτήρες των δύο έργων διασχίζουν ο ένας τον δρόμο του άλλου. Η «Γιολάντα» είναι η ιστορία μιας τυφλής πριγκίπισσας που πιστεύει ότι κανείς δεν βλέπει, ότι όλοι βιώνουν το δικό της δράμα. Βυθισμένη στην άρνηση, μόνο η αγάπη και η παρέμβαση της επιστήμης θα νικήσουν τις εμμονές της.

Η Βουλγάρα σοπράνο Σόνια Γιόντσεβα, ένα από τα νέα αστέρια της όπερας, δίνει σώμα και φωνή στην «Γιολάντα».

«Έπρεπε να κατανοήσω τον κόσμο της Γιολάντα. Πώς ήταν να ζει χωρίς να γνωρίζει την ύπαρξη του φωτός, των χρωμάτων και των αντικειμένων. Πίστευε ακόμη πως όλοι βρίσκονται στην ίδια κατάσταση. Παρόλα αυτά, κατάφερα να την αγαπήσω ολοκληρωτικά. Αυτό το κορίτσι είναι τόσο καθαρό και μπόρεσε να διατηρήσει τον δικό της κόσμο» υποστηρίζει η διάσημη σοπράνο.

«Από τους Ρώσους συνθέτες, για μένα ο Τσαϊκόφσκι είναι εκείνος που πλησίασε τη Δύση. Μιλούσε γαλλικά και ιταλικά. Σίγουρα υπήρχαν δυτικά στοιχεία σε αυτόν. Όμως τι ήταν ρωσικό στον ήχο του, πως συνδύαζε διαφορετικούς ήχους σε μια ορχήστρα; Εκείνος έδινε το λυρικό στοιχείο στη μουσική που διαπερνούσε τις χορδές. Είναι ο ήχος και οι αρμονίες που χρησιμοποιεί. Αυτά τα δύο στοιχεία κάνουν τη μουσική του πραγματικά ρωσική» σύμφωνα με τον μαέστρο, Αλέν Αλτίνογλου.

«Αυτός είναι ο πρώτος Σλάβικος μου ρόλος. Ανακάλυψα έναν ήχο, με τον οποίο δεν ήμουν εξοικειωμένη, όμως έχω την αίσθηση πως είμαι στο σπίτι μου. Οι μισοί ερμηνευτές προέρχονται από πρώην σοβιετικές χώρες, οπότε μοιραζόμαστε την ίδια αίσθηση του χιούμορ, τις ίδιες λέξεις που χρησιμοποιούσα όταν ήμουν μικρό παιδί. Μπορώ να πω, πως σε αυτή την παραγωγή, πραγματικά νιώθω πως επιστρέφω στο σπίτι μου! Δεν είναι ένας εξαιρετικά μεγάλος ρόλος, ώστε κάποιος να μπει στον πειρασμό να τραγουδήσει πάνω από την ορχήστρα. Όμως αυτό δεν σημαίνει πως δεν χρειάζεται προσπάθεια. Κάνω ότι καλύτερο μπορώ με τα δικά μου μέσα, με τα δικά μου ταπεινά, περιορισμένα μέσα» υποστηρίζει η Σόνια Γιόντσεβα

«Στο τέλος της όπερας, όταν η «Γιολάντα» δεν είναι πλέον τυφλή, όταν πλέον μπορεί να δει, η ενορχήστρωση ανοίγεται προς το φως. Η ίδια αίσθηση κυριαρχεί στην αρχή του «Καρυοθραύστη». Συμβαίνει κάτι γλυκό, σχεδόν παιδιάστικο. Το να βρεθείς από το ένα μουσικό κομμάτι στο άλλο και ταυτόχρονα να ακουστεί ως ένα ενιαίο έργο, είναι το πιο δύσκολο σημείο» σύμφωνα με τον μαέστρο, Αλέν Αλτίνογλου.

«Iolanta/Casse-noisette»: Η παράσταση ανεβαίνει στην Όπερα του Παρισιού μέχρι την 1η Απριλίου

Για να παρακολουθήσετε τον «Καρυοθραύστη», παρακαλούμε να κάνετε κλικ στο Bonus image.

Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια

Σχετικές ειδήσεις

«Ο Καρυοθραύστης»: Μια αντισυμβατική προσέγγιση

Σιμόν Μποκανέγκρα: Ο Λουντοβίκ Τεζιέ λάμπει στη δραματική όπερα του Βέρντι

Η Όπερα του Παρισιού ανεβάζει «Τουραντότ» με στόχο να προσελκύσει τους νέους