Αυτό το περιεχόμενο δεν είναι διαθέσιμο στην περιοχή σας

Με «ενέσεις» ρευστότητας η Τράπεζα της Αγγλίας απέναντι στο Brexit

Access to the comments Σχόλια
Από Συμέλα Τουχτίδου
Με «ενέσεις» ρευστότητας η Τράπεζα της Αγγλίας απέναντι στο Brexit

<p>Δουλειά μας είναι να λέμε την αλήθεια, όσο σκληρή και αν είναι. Και η αλήθεια είναι ότι υπάρχουν όρια σε αυτά που μπορούμε να κάνουμε.</p> <p>Αφού ξεκαθάρισε τα όρια της νομισματικής πολιτικής, ο επικεφαλής της Τράπεζας της Αγγλίας διαβεβαίωσε ότι η Τράπεζα θα χρησιμοποιήσει κάθε διαθέσιμο μέσο για να στηρίξει ανάπτυξη, θέσεις εργασίας και εισοδήματα.</p> <p>«Η οικονομική προοπτική έχει επιδεινωθεί. Μερική χαλάρωση της νομισματικής πολιτικής είναι πιθανό να χρειαστεί στη διάρκεια του καλοκαιριού. Η Επιτροπή θα κάνει μία πρώτη εκτίμηση στις 14 Ιουλίου. Μία πλήρης εκτίμηση, μαζί με επικαιροποιημένες προβλέψεις θα ακολουθήσουν την έκθεση πληθωρισμού του Αυγούστου. Τον Αύγουστο, θα συζητήσουμε το εύρος των εργαλείων για να παράσχουμε επιπλέον ρευστότητα εφόσον χρειαστεί.» δήλωσε ο Μαρκ Κάρνεϊ.</p> <blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en"><p lang="en" dir="ltr">Pound drops as Bank of England chief hints at rate cut <a href="https://t.co/afCPEmAEck">https://t.co/afCPEmAEck</a> <a href="https://t.co/DYzKAWwBWI">pic.twitter.com/DYzKAWwBWI</a></p>— Wall Street Journal (@WSJ) <a href="https://twitter.com/WSJ/status/748544583152377856">June 30, 2016</a></blockquote> <script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <p>H ομιλία Κάρνεϊ προκάλεσε υποχώρηση της στερλίνας και άνοδο των μετοχών στο Λονδίνο, καθώς προανήγγειλε νέες ενέσεις ρευστότητας. </p> <blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en"><p lang="en" dir="ltr">Mad world: UK's <span class="caps">FTSE</span> 100 closes at highest level since August as Bank of England signal another rate cut. <a href="https://t.co/RnL34vkT8J">pic.twitter.com/RnL34vkT8J</a></p>— Holger Zschaepitz (@Schuldensuehner) <a href="https://twitter.com/Schuldensuehner/status/748546384555544576">June 30, 2016</a></blockquote> <script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <p>Πριν το δημοψήφισμα, η Τράπεζα της Αγγλίας είχε προειδοποιήσει ότι το Brexit θα επηρεάσει αρνητικά την οικονομία.<br /> Και τώρα, επιμένει στην ίδια εκτίμηση.</p> <blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en"><p lang="en" dir="ltr">Carney: “The question is not whether the UK will adjust but rather how quickly and how well.”</p>— Bank of England (@bankofengland) <a href="https://twitter.com/bankofengland/status/748542921650089984">June 30, 2016</a></blockquote> <script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script> <blockquote class="twitter-tweet" data-lang="en"><p lang="en" dir="ltr">Carney: “The result of the referendum is clear. Its full implications for the economy are not.”</p>— Bank of England (@bankofengland) <a href="https://twitter.com/bankofengland/status/748538485510934529">June 30, 2016</a></blockquote> <script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>