#EUroadtrip: 11η ημέρα- Ευρωπαϊκός πολιτισμός και κινητικότητα

#EUroadtrip: 11η ημέρα- Ευρωπαϊκός πολιτισμός και κινητικότητα
Από Euronews
Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια
Κοινοποιήστε το άρθροClose Button
Αντιγραφή/Επικόλληση το λινκ του βίντεο πιο κάτω:Copy to clipboardCopied

«Στον καναπέ» του Euronews, ο Μιγκιέλ Γκανέ, ποιητής από τη Ρουμανία που ζει και εργάζεται στην Ισπανία

ΔΙΑΦΉΜΙΣΗ

Η περίπτωσή του εκφράζει με τον καλύτερο τρόπο τον ευρωπαϊκό πολιτιστικό πλούτο και την κινητικότητα μεταξύ των συνόρων μας.

Ο Μιγκιέλ Γκανέ γεννήθηκε στη Ρουμανία πριν από 25 χρόνια και οι γονείς του μετακόμισαν στην Ισπανία όταν ήταν 9. Αυτός ο νεαρός ποιητής από τη Ρουμανία γράφει με μεγάλη επιδεξιότητα στα ισπανικά, έχει θριαμβεύσει στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης με εμπνευσμένα ποιήματα, ανθρώπινα και προσωπικά.

Η δημοσιογράφος του euronews, Κριστίνα Χινέρ, συνομίλησε με τον ταλαντούχο ποιητή που ζει στη Βαρκελώνη.

Κριστίνα Χινέρ: Τι σας ώθησε στην ποίηση;

Μιγκιέλ Γκανέ: Ένας παράγοντας ήταν ο κοινωνικός. Ανακάλυπτα την ισπανική γλώσσα. Οι γονείς μου βρήκαν καθηγητή για ιδαίτερα. Ο Ραφαέλ, όπως λεγόταν, έγραφε ποίηση. Έμαθα ισπανικά, διαβάζοντας τα ποιήματα του Ραφαέλ και μιλώντας για τις λέξεις, για το τι σήμαιναν. Τότε είπα, θα κάνω το ίδιο. Άρχισα να γράφω τα δικά μου ποιήματα. Και αυτό ήταν το έναυσμα.

Κριστίνα Χινέρ, euronews: Πώς νιώθετε που είστε Ρουμάνος και Ισπανός μαζί;

Μιγκιέλ Γκανέ: Η εθνικότητά μου είναι ακόμα η ρουμανική, γιατί δεν μπορούμε να έχουμε δύο. Αλλά είναι ενδιαφέρον πολιτιστικά και για τη δουλειά μου επίσης, γιατί αν θέλω να γράψω ένα βιβλίο που η ιστορία του εκτυλίσσεται στη Ρουμανία, ξέρω τι συμβαίνει εκεί. Πώς νιώθω για αυτό; Είμαι ευγνώμων, γιατί έχω ένα πολύ ευρύτερο οπτικό πεδίο από κάποιον που ζει μόνο σε μια χώρα. Αν είχα γεννηθεί εδώ, δεν θα γνώριζα τόσα πράγματα για τη Ρουμανία και το αντίστροφο. Αν είχα γεννηθεί εκεί, δεν θα με ενδιέφερε ο ισπανικός πολιτισμός, παρά μόνο το ποδόσφαιρο. Για τη δουλειά μου, είναι ένα πλεονέκτημα και από κοινωνικής πλευράς, έχω ακόμα πολλές ρίζες στη Ρουμανία και διατηρώ φίλους εκεί.

Κριστίνα Χινέρ: Τι μπορεί να προσφέρει η ΕΕ στην Ισπανία και τη Ρουμανία, στον τομέα του πολιτισμού;

Μιγκιέλ Γκανέ: Στον κόσμο όπου ζω, δηλαδή στη λογοτεχνία, η ΕΕ είναι μετά βίας παρούσα, δεν έχω δει ποτέ μια εκδήλωση της ΕΕ να δημοσιεύεται, ούτε μια φορά. Έχω δει σε επίπεδο συμβουλίων, περιοχών, αλλά δεν έχω δει ποτέ κάτι που να έχει τη σημαία ή το σύμβολο της ΕΕ. Έχω να πω λοιπόν ότι σε μένα δεν έχει προσφέρει τίποτα. Η Ισπανία μου έχει προσφέρει πράγματα. Ελπίζω ότι η ΕΕ θα εμπλακεί περισσότερο και ότι οι πολιτικοί που εργάζονται για τον ευρωπαϊκό πολιτισμό θα ανακαλύψουν πολλούς μετανάστες που βρίσκονται εδώ και εργάζονται στη φωτογραφία, τη λογοτεχνία, τον κινηματογράφο. Ανακαλύπτω τώρα ότι ο κινηματογράφος της Ρουμανίας δεν είναι καθόλου γνωστός στην Ευρώπη. Μου φαίνεται ότι μέσω του κινηματογράφου, μπορούν να γνωρίσουν τη χώρα μου, αλλά κανείς σχεδόν δεν τη γνωρίζει, ενώ υπάρχουν ταινίες που έχουν κερδίσει όσκαρ. Ελπίζω ότι κάποιος θα προχωρήσει μπροστά κι ότι εμείς οι νέοι άνθρωποι που είμαστε από διαφορετικές χώρες θα έχουμε την ευκαιρία να κάνουμε πράγματα μεταξύ μας. Το ελπίζω.

Κριστίνα Χινέρ: Πράγματι, ας το ελπίσουμε. Ο πολιτισμός είναι μέρος το μέλλοντος της ΕΕ που χτίζουμε τώρα.

Το ταξίδι του euronews συνεχίζεται...

Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια

Σχετικές ειδήσεις

#EUroadtrip: 15η ημέρα - Το μέλλον των «Κίτρινων Γιλέκων»

#EUroadtrip: 13η ημέρα: - Η ώρα της Γαλλίας

Ισπανία: Η μεγαλειώδης πομπή της περιφοράς του αγάλματος του Ιησού του «καλού θανάτου» στην Μάλαγα