NewsletterΕνημερωτικό δελτίοEventsEvents
Loader

Find Us

FlipboardInstagramLinkedin
Apple storeGoogle Play store
ΔΙΑΦΉΜΙΣΗ

Εθνική Βιβλιοθήκη: Ψηφιακός «Προμηθέας Δεσμώτης» από τον Δημήτρη Καμαρωτό

Προμηθέας Δεσμώτης: Αμαλία Μουτούση
Προμηθέας Δεσμώτης: Αμαλία Μουτούση Πνευματικά Δικαιώματα Δημοσθένης Γρίβας
Πνευματικά Δικαιώματα Δημοσθένης Γρίβας
Από Euronews
Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια
Κοινοποιήστε το άρθροClose Button

Μια θεατρική – μουσική σύνθεση σε ζωντανή αναμετάδοση στην ιστορική έδρα της Εθνικής Βιβλιοθήκης

ΔΙΑΦΉΜΙΣΗ

Η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος (ΕΒΕ) και το Κέντρο Πολιτισμού Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος (ΚΠΙΣΝ) συμπράττουν για πρώτη φορά εκτός των χώρων του ΚΠΙΣΝ για να παρουσιάσουν τον «Προμηθέα Δεσμώτη» του Δημήτρη Καμαρωτού, στην ιστορική έδρα της ΕΒΕ, το Βαλλιάνειο Μέγαρο στην οδό Πανεπιστημίου. Το έργο του συνθέτη και δραματουργού του ήχου είναι μια μουσικοθεατρική σύνθεση που θα παρουσιαστεί σε ζωντανή αναμετάδοση στις 26 και 27 Φεβρουαρίου, 5, 6 και 7 Μαρτίου στις 20.30.

Οι ηθοποιοί Αμαλία Μουτούση και Κωνσταντίνος Αβαρικιώτης, η μεσόφωνος Άννα Παγκάλου και οι μουσικοί Κατερίνα Κωνσταντούρου και Χρήστος Λιάτσος, θα αφηγηθούν την ιστορία του αισχυλικού Προμηθέα Δεσμώτη, όλο το κείμενο της τραγωδίας σε μετάφραση του ποιητή Νίκου Α. Παναγιωτόπουλου. Το έργο εντάσσεται στο πλαίσιο του ετήσιου αφιερώματος «Πρόσωπα του Ήρωα».

Στον Προμηθέα Δεσμώτη, ο πρώτος των μυθικών ηρώων υποστηρίζει με το παράδειγμά του την αδήριτη ανάγκη της ανυπακοής και της αντίστασης στον αυταρχισμό της εξουσίας, όταν διακυβεύεται η ίδια η επιβίωση. Ο Προμηθέας, στις απαρχές του Κόσμου, εναντιώθηκε στην ανώτερη δύναμη, στο θέλημα του Δία, πληρώνοντας βαρύ τίμημα, για να προσφέρει στους ανθρώπους το δώρο της φωτιάς.

Δημοσθένης Γρίβας
Δημήτρης ΚαμαρωτόςΔημοσθένης Γρίβας

Οι δύο ηθοποιοί αναλαμβάνουν όλα τα πρόσωπα του έργου και η Άννα Παγκάλου τον Χορό. Σε συνθήκη εγκλεισμού για ένα απροσδιόριστα μεγάλο χρόνο, θέλουν να αφηγηθούν τα θαυμαστά και τρομερά πράγματα που γνωρίζουν. Για να γίνει σαφές ποιον χαρακτήρα υποδύονται κάθε φορά χρησιμοποιούν μια συγκεκριμένη τεχνική εργασίας, τις «ηχητικές μάσκες». Όλη η τραγωδία λειτουργεί σαν παρτιτούρα, ο λόγος σαν μουσική από λέξεις κι η φωνή τους σαν μουσικό όργανο. Γύρω τους, οι μουσικοί τούς επιτηρούν και τους υποστηρίζουν.

Ο χώρος του Αναγνωστηρίου στο Βαλλιάνειο Μέγαρο της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ελλάδος προσδίδει ειδικό βάρος (μετέχοντας και αυτός στην αφήγηση) στην εμπειρία των ερμηνευτών. Αφηγούνται την ιστορία, σαν μια ζωντανή μαρτυρία: κάποιοι που ήταν εκεί πριν από αυτούς, άφησαν τα ίχνη τους. Υπάρχουν βιβλία, υλικά βιντεοπροβολών, αντικείμενα, χειρόγραφες σελίδες του κειμένου, σημειώσεις δικές τους και των άλλων που πέρασαν από εκεί.

Ο Δημήτρης Καμαρωτός επισημαίνει: «Πηγαίνουμε με έναν μύθο, τον μύθο του Προμηθέα Δεσμώτη στο Βαλλιάνειο Μέγαρο της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ελλάδος επί της οδού Πανεπιστημίου, βρισκόμαστε στον χώρο όπου η Αθήνα ακούγεται διαφορετικά και ο χρόνος συμπιέζεται. Αντιγράφουμε με τα δικά μας μέσα, αυτόν τον μύθο που έγινε ποίηση από τον Αισχύλο, που έγινε ένα νέο λογοτεχνικό έργο - μετάφραση από τον Νίκο Α. Παναγιωτόπουλο και διαμέσου όλων των αλλεπάλληλων απεικονίσεων, φτιάχνουμε μια μουσική των νοημάτων για οθόνες led. Επιστρέφουμε στον μύθο τη δυνατότητα να ειπωθεί ξανά τώρα, σε αυτό τον χώρο. Εκεί, βρίσκονται δύο αποκλεισμένα πρόσωπα, δύο ηθοποιοί, τρεις μουσικοί που τους περιβάλλουν,ένας έναστρος ουρανός και ένα κινηματογραφικό συνεργείο. Κάθε παράσταση είναι μοναδική. Οι λέξεις μετατρέπονται σε ήχο».

Δημοσθένης Γρίβας
Προμηθέας ΔεσμώτηςΔημοσθένης Γρίβας

Το νέο έργο του Δημήτρη Καμαρωτού, που υλοποιείται και παρουσιάζεται χάρη στη δωρεά του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος (ΙΣΝ), συνομιλεί με την παρούσα χρονική στιγμή και τις ιδιαιτερότητες της ζωής μας σε συνθήκη πανδημίας. Πρόκειται για μία πρόταση μικτού θεάματος, προορισμένου να κινηματογραφείται και να αναμεταδίδεται ζωντανά, και μάλιστα για σειρά παραστάσεων. Δεν είναι κινηματογραφική ταινία, δεν πρόκειται για βιντεοσκοπημένη καταγραφή παράστασης, αλλά για ένα ζωντανό θέαμα, στημένο εξαρχής για να φτάσει στο κοινό μέσα από την οθόνη του υπολογιστή ή της τηλεόρασης. Θα μεταδίδεται μέσω live streaming στην ιστοσελίδα του ΚΠΙΣΝ, στη σελίδα του στο Facebook και στο κανάλι του στο YouTube.

Η έκδοση της νέας μετάφρασης του Προμηθέα Δεσμώτη από τον Νίκο Α. Παναγιωτόπουλο, ένα ακόμη έντυπο παράγωγο της πολιτιστικής προσφοράς του ΚΠΙΣΝ, αποτελεί μία επιπλέον κίνηση εξωστρέφειας του οργανισμού με σκοπό ο φετινός προγραμματισμός να συναντήσει το κοινό του και στα βιβλιοπωλεία. Το βιβλίο θα είναι διαθέσιμο στα βιβλιοπωλεία από τις 26 Φεβρουαρίου.

ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗΣ

Μετάφραση: Νίκος Α. Παναγιωτόπουλος

Σύλληψη/μουσική σύνθεση/ηχητική δραματουργία: Δημήτρης Καμαρωτός

Διεύθυνση Φωτογραφίας/ Φωτισμός: Γιάννης Δρακουλαράκος

Σκηνικός Χώρος: Εύα Μανιδάκη

Κοστούμια: Εύα Νάθενα

Καλλιτεχνική Συνεργασία: Ελένη Καβούκη

Σύμβουλος Δραματουργίας: Νίκος Φλέσσας

Σχεδιασμός Ήχου: Κώστας Μπώκος/ Studio19

Σχεδιασμός Βίντεο Προβολών στον χώρο της Βιβλιοθήκης: Βασίλης Κουντούρης/ Studio19

Βοηθός Ενδυματολόγου: Δάφνη Φωτεινάτου

ΔΙΑΦΉΜΙΣΗ

Ηθοποιοί:Αμαλία Μουτούση, Κωνσταντίνος Αβαρικιώτης

Μουσικοί: Άννα Παγκάλου, μεσόφωνος, Κατερίνα Κωνσταντούρου, πιάνο, Χρήστος Λιάτσος, κρουστά

INFO

Ημερομηνίες παραστάσεων: 26 και 27 Φεβρουαρίου, 5, 6 και 7 Μαρτίου στις 20.30

Παρακολουθήστε τον Προμηθέα Δεσμώτη ζωντανά στο snfcc.org/Prometheus καθώς και στη σελίδα του ΚΠΙΣΝ στο Facebook @SNFCC και στο κανάλι του στο YouTube.

Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια

Σχετικές ειδήσεις

«Διερχόμενοι» & «Επτά Πύλες»: Δύο μεγάλες εγκαταστάσεις του Γιώργου Ξένου στο ΚΠΙΣΝ

Lighthouse Sessions: Πέντε πορτρέτα Ελλήνων μουσικών στο ΚΠΙΣΝ

Το Euronews στη Μπιενάλε της Βενετίας: Το ελληνικό περίπτερο και το πανηγύρι ως ανάμνηση κι εμπειρία