Κάουφμαν και Γιόντσεβα δίνουν ρεσιτάλ ερμηνείας στον «Δον Κάρλος» του Βέρντι

Σε συνεργασία με
Κάουφμαν και Γιόντσεβα δίνουν ρεσιτάλ ερμηνείας στον «Δον Κάρλος» του Βέρντι
Πνευματικά Δικαιώματα 
Από Euronews
Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια
Κοινοποιήστε το άρθροClose Button
Αντιγραφή/Επικόλληση το λινκ του βίντεο πιο κάτω:Copy to clipboardCopied

Η Όπερα της Βαστίλης ξεκινά τη νέα σεζόν με τον Δον Κάρλος στην αυθεντική εκδοχή του στη γαλλική γλώσσα με τον Γιόνας Κάουφμαν στον ομώνυμο ρόλο

Είναι ένα από τα επικά και πιο σκοτεινά αριστουργήματα του Τζουζέπε Βέρντι. Ο «Δον Κάρλος» εγκαινίασε τη νέα σεζόν της Όπερας της Βαστίλης.

Ο τενόρος Γιόνας Κάουφμαν ερμηνεύει τον Δον Κάρλος και η σοπράνο Σόνια Γιόντσεβα την Ελισάβετ, τον ανεκπλήρωτο έρωτά του.

Έρωτας, πολιτική, προδοσία και μηχανορραφίες στην Ισπανία του 16ου αιώνα είναι στο επίκεντρο της όπερας.

«Μου άρεσε πολύ αυτή η μεγάλη ιστορία αγάπης ανάμεσα σε αυτήν και τον Δον Κάρλος. Αλλά και αυτός ο πειρασμός, αυτό το πάθος που υπάρχει και στους δύο και στην αδυναμία να γίνει πραγματικότητα» επισημαίνει η Σόνια Γιόντσεβα.

Για να εορταστεί η επέτειος των 150 ετών από την πρεμιέρα του έργου στο Παρίσι, η όπερα παρουσιάζεται στην αυθεντική της εκδοχή στην γαλλική γλώσσα.

Ο Βέρντι δούλεψε αρκετές φορές το λιμπρέτο μέσα σε είκοσι χρόνια. Σήμερα, η όπερα είναι γνωστή στην ιταλική της εκδοχή:

«Το έργο αλλάζει στη γαλλική γλώσσα. Οι χαρακτήρες είναι ίσως λίγο πιο απαλοί, πιο λεπτεπίλεπτοι. Έχω μάλιστα την αίσθηση ότι έχουν γίνει λιγότερο δραματικοί, εξαιτίας της γαλλικής γλώσσας. Αυτό κάνει τα πράγματα πιο λεπτά, πιο ευαίσθητα σε σχέση με την ωμότητα, την δύναμη των Ιταλικών» εξηγεί ο Γιόνας Κάουφμαν.

Η Σόνια Γιόντσεβα υπογραμμίζει για την άρια που ερμηνεύει:

«Είναι μια καταπληκτική άρια. Είναι μια στιγμή περίσκεψης. Μια προσωπική στιγμή της Ελισάβετ. Είναι ένας ρόλος γεμάτος συναισθήματα και χρώματα».

Ο Βέρντι βάσισε την πεντάπρακτη όπερά του πάνω στο γερμανικό έργο του Φρίντριχ Σίλερ, «Δον Κάρλος, Ινφάντης της Ισπανίας».

Δυστυχώς ο ομώνυμος οπερατικός ρόλος δεν έχει σπουδαίες άριες, προς απογοήτευση του Κάουφμαν:

«Είναι μια πολύ ενδιαφέρουσα ερώτηση. Τι θα έλεγα στον Βέρντι, αν παρακολουθούσα την πρεμιέρα του έργου, πριν από 150 χρόνια; Είναι ενδιαφέρον γιατί ο Βέρντι ήθελε να συνθέσει μια μεγάλη άρια για τον Δον Κάρλος στην 5η πράξη. Όταν συνάντησε όμως τον τενόρο τότε, δεν του άρεσε και άλλαξε γνώμη. Έγραψε αντί αυτού μια άρια για την Ελισάβετ. Θα του έλεγα λοιπόν: Σε παρακαλώ γράψε μια άρια για τον τενόρο. Άλλωστε η όπερα λέγεται Δον Κάρλος».

«Υπάρχει το ντουέτο (Au revoir das un monde ou la vie est meilleur) με τον Δον Κάρλος, που είναι πραγματικά υπέροχο. Μια πολύ ανθρώπινη μουσική» τονίζει η Γιόντσεβα, ενώ ο Κάουφμαν συμπληρώνει:

«Έχεις σχεδόν την αίσθηση ότι ο Βέρντι έχει βρει έναν τρόπο να ανοίξει τις πόρτες του παραδείσου και βλέπεις τις σκάλες που οδηγούν προς τα εκεί. Και οι δύο ήρωες γνωρίζουν ότι τους περιμένει ο θάνατος».

Ο Δον Κάρλος θα παίζεται στην Όπερα της Βαστίλης μέχρι τις 11 Νοεμβρίου.

Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια

Σχετικές ειδήσεις

Ο Κριστόφ Βαρλικόφσκι σκηνοθετεί τη γαλλική εκδοχή του «Δον Κάρλος»

Σιμόν Μποκανέγκρα: Ο Λουντοβίκ Τεζιέ λάμπει στη δραματική όπερα του Βέρντι

Η Όπερα του Παρισιού ανεβάζει «Τουραντότ» με στόχο να προσελκύσει τους νέους