NewsletterΕνημερωτικό δελτίοEventsEvents
Loader

Find Us

FlipboardInstagramLinkedin
Apple storeGoogle Play store
ΔΙΑΦΉΜΙΣΗ

Θα... διευρυνθεί η Βαβέλ της Ευρωπαϊκής Ένωσης;

Τρεις νέες γλώσσες θέλει η Ισπανία να προστεθούν στις επίσημες της ΕΕ.
Τρεις νέες γλώσσες θέλει η Ισπανία να προστεθούν στις επίσημες της ΕΕ. Πνευματικά Δικαιώματα Jon Nazca/AP
Πνευματικά Δικαιώματα Jon Nazca/AP
Από Μαρία ΨαράJorge Liboreiro
Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια
Κοινοποιήστε το άρθροClose Button
Αντιγραφή/Επικόλληση το λινκ του βίντεο πιο κάτω:Copy to clipboardCopied

Η Ισπανία έχει προτείνει την ένταξη των γλωσσών από την Καταλονια, τη Γαλικία και τη Χώρα των Βάσκων στις επίσημες της ΕΕ.

ΔΙΑΦΉΜΙΣΗ

Η Ευρώπη ζητά χρόνο για να μελετήσει το αίτημα της Ισπανίας να συμπεριλάβει την καταλανική, τη γαλικιανή και τη βασκική στις επίσημες γλώσσες της ΕΕ.

Θέλουν περισσότερη ασφάλεια δικαίου και μια εκτίμηση των οικονομικών επιπτώσεων.

Μέχρι στιγμής, κανένας από τους υπουργούς που συναντήθηκαν την Τρίτη στις Βρυξέλλες για να το μελετήσουν δεν έχει αντιταχθεί ευθέως στην ιδέα, αλλά σχεδόν όλοι τους έχουν αμφιβολίες. Ορισμένοι φοβούνται ότι θα έχει επιπτώσεις και σε άλλες περιφερειακές γλώσσες.

«Πρέπει να έχουμε περισσότερη έρευνα σχετικά με την πρόταση τόσο όσον αφορά νομικά όσο και οικονομικά ζητήματα. Είναι πολύ νωρίς για να πούμε κάτι τέτοιο. Τι συνέπειες θα έχει - υπάρχουν αρκετές μειονοτικές γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση που δεν είναι επίσημες γλώσσες», σχολίασε η Τζέσικα Ροσγουολ, Υπουργός Ευρωπαϊκών Υποθέσεων από τη Σουηδία.

Ακόμη και ο Φινλανδός υπουργός μίλησε στα καταλανικά, αλλά για να πει ότι είναι πολύ νωρίς για να αποφασίσει.

«Πρέπει να υπερασπιστούμε τη γλωσσική πολυμορφία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά πρέπει επίσης να γνωρίζουμε τις συνέπειες των αποφάσεών μας. Είναι πολύ νωρίς για να πάρουμε μια απόφαση σήμερα», είπε ο Αντερς Αντλεκροιτς, υπουργός Ευρωπαϊκών Υποθέσεων της Φινλανδίας.

Η Ισπανία προσφέρθηκε να αναλάβει το κόστος και ανακοίνωσε ότι θα δώσει προτεραιότητα στη γλώσσα με τους περισσότερους ομιλητές: τα Καταλανικά.

Σχεδόν όλοι οι ομιλητές των τριών γλωσσών μιλούν επίσης ισπανικά, αλλά η οργάνωση της καταλανικής γλώσσας επιμένει ότι πρόκειται για ένα μέτρο υπέρ της πολυγλωσσίας.

«Όλοι οι ομιλητές της μαλτέζικης γλώσσας, η οποία είναι επίσημη γλώσσα, μιλούν αγγλικά. Όλοι οι ομιλητές της ιρλανδικής γλώσσας μιλούν αγγλικά. Και έτσι αυτός ο πλεονασμός, ας πούμε, δεν είναι ένα στέρεο επιχείρημα που εμφανίζεται σε άλλες περιπτώσεις από άλλες γλώσσες που είναι ήδη επίσημες», είπε ο Πολ Κρουζ Κορομινας, από την "Πλατφόρμα για τη Γλώσσα".

Η Ισπανία παρουσίασε την πρόταση τον περασμένο Αύγουστο και αναζητούσε μια γρήγορη έγκριση για να εξασφαλίσει την υποστήριξη των κομμάτων που τάσσονται υπέρ της ανεξαρτησίας. Ο Πέδρο Σάντσεθ χρειάζεται τις ψήφους τους για να επανεξεταστεί ως ισπανός πρωθυπουργός.

Σε ευρωπαϊκό επίπεδο, η έγκρισή της θα συνεπαγόταν, μεταξύ άλλων, τη μετάφραση όλων των εγγράφων της ΕΕ, από τις συνθήκες έως τα δελτία τύπου, και τη μόνιμη διαθεσιμότητα διερμηνέων στα θεσμικά όργανα.

Δημοσιογράφος • Aida Sanchez Alonso

Κοινοποιήστε το άρθροΣχόλια

Σχετικές ειδήσεις

Μολδαβία: «Ρουμανική» η γλώσσα της χώρας

Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας

Ιταλία: Η πρωθυπουργός Τζόρτζια Μελόνι επικεφαλής του ευρωψηφοδελτίου του κόμματός της